Donnerstag, 4. März 2010

February in Munich


Hello from us 4 Edeles! Here you see us with the first school report that David brought home from his school here in Germany - and it was a very good one!

Hallo von uns 4 Edelchen! Hier seht ihr uns mit dem ersten Schulzeugnis von David hier in Deutschland - und es war ein echt gutes!


David is really good in Math - just reading was not so much his favourite. Until daddy allowed him to keep the light on a little longer in the evening if he reads... and now he really enjoys it! Here he reads to Amy - and don´t think it became summer here yet - the kids just enjoyed the first spring sunrays on our balcony!

Sehr gut ist David in Rechnen - nur Lesen hatte bisher überhaupt keine Begeisterung bei ihm hervorgerufen. Bis zu dem Zeitpunkt wo Papa ihm erlaubte, abends das Licht etwas länger anzulassen, wenn er denn lesen würde... und nun liest er total gern!
Hier liest er sogar Amy vor - aber glaubt nicht dass bei uns schon der Sommer eingekehrt ist - die Kinder genossen nur die ersten Frühlingssonnenstrahlen in vollen Zügen auf unserem Balkon!


But winter is not over - and we got to enjoy it in a special way: David participated in a crosscountry ski course...

Aber der Winter ist noch nicht vorbei - und wir konnten ihn in den Faschingsferien sogar für einen Tag auf ganz besondere Art geniessen: David nahm an einem Langlaufkurs teil..



... and I also got my old skis out and enjoyed a beautiful day in the snow! This is how I can also enjoy winter!

.... und ich hatte auch meine alten Skier aus dem Keller geholt und einen wundervollen Tag im Schnee genossen. Ich muss sagen, so macht selbst mir der Winter Spass!



Amy and her friend Sarah also had lots of fun in the snow... and we all were sunburned after this day! It was beautiful!

Amy und ihre Freundin Sarah hatten auch viel Spass im Schnee ... und wir hatten alle einen leichten Sonnenbrand danach! Es war total schön!



Wolfgang couldn´t come with us because of work - but he enjoyed another special highlight... his birthday!

Wolfgang konnte leider wegen Arbeit nicht mit dabei sein - aber er genoss ein anderes Highlight - nämlich seinen Geburtstag!


The kids made special gifts for him - painted pictures with lots of love for his workplace. David painted this beautiful picture that says: Jesus loves you and so do I - yours, David!
Amy painted a princess....

Die Kinder machten ganz besondere Geschenke für ihn: wunderschöne mit viel Liebe gemalte Bilder für seinen Praxisraum! David malte dieses schöne Bild worauf er schrieb: " Jesus liebt dich und ich auch! Dein David" Amy malte eine Prinzessin.....


..... her favourite thing anyway at the moment! She was very happy about the season of carneval in February in Germany so she seized every opportunity to dress up in her favourite costume...

.... ihr Lieblingsthema im Moment sowieso! Sie war sehr glücklich über den Fasching hier im Februar und freute sich über jede Gelegenheit, ihr Lieblingskostüm anzuziehen...


... and one day the moms had to come also dressed up... can you see a difference in me?

... und eines Tages sollten auch wir alle Mamas verkleidet kommen... naja, so arg verändert bin ich nicht, oder?


Another highlight for our kids was the kids concert of "Daniel Kallauch" - the first concert they attended! Since then they sing parts of the song they remember all the time from the concert and the CD I bought for them... more wrong than right. I love especially this song :(translated into English)" Mama is a wonderful woman - she does amazing things, I looooove her so - and she loves me!" :-)

Ein anderer Höhepunkt für unsere Kinder war das Kinderkonzert von "Daniel Kallauch" - ihr erstes Konzert überhaupt! Seitdem singen sie die ganze Zeit irgendwelche Liedteile von dem Konzert oder der CD die ich gekauft habe... oft mehr falsch als richtig. Aber es geht runter wie öl wenn sie dahinschmettern: " Mama - das bist du - ist eine tolle Frau! Sie verbringt wahre Wunder, ich hab sie soooooo sehr lieb, und sie mich auch, stimmts?" Na klar!!!


We had lots of visitors in February, some of them good friends from the ship like Esther and Israel, or Eddie.

Wir hatten viel Besuch im Februar, einige davon waren unsere guten Freunde Esther und Israel vom Schiff sowie unser ehem. Schiffsbäcker Eddie.



Unfortunately the weather wasn´t the best for sightseeing - but we definitely enjoyed our time together!

Leider war das Wetter nicht so ideal für Sightseeing - aber wir haben unsere Zeit zusammen definitiv genossen!

Does this look like fun? This caroussel is in the clinic that Amy has to go to next week for a surgery to get her polypes removed (do you call them like that in English?) - please pray that everything will go well!

Schaut dies nach Spass aus? Naja, dieses Karussel steht in der Klinik, in der die Amy nächste Woche operiert wird und man ihr Polypen entfernt und Paukenröhrchen ins Trommelfell einsetzen muss. Bitte betet dass alles gut geht!



And there are some other news we can share with you - and you can pray for this too:
Wolfgang bought me three beautiful roses - one for David, one for Amy.... and one for little Edele to come! We keep you posted!

Und wir wollen euch gerne noch etwas anderes mitteilen wofür ihr gerne auch mitbeten dürft:
Wolfgang kaufte mir diese 3 wnderschönen Rosen - eine für David, eine für Amy... und eine für ein kleines Edelchen das unterwegs ist! Wir werden euch auf dem laufenden halten!!!

With love, family Edele

1 Kommentar:

Ali hat gesagt…

Noch ein Edelchen?!?!?!? Sicher werd ich beten! Ich bin soooooo gluecklich fuer euch! =)