Dienstag, 11. Mai 2010

Spring is in the air....

March till May in our lives...

März bis Mai im Leben der Edelchen...



".... it is simplicity that is difficult to make." (Berthold Brecht)

Sorry guys - that is the reason why you had to wait so long for this update... I always waited for enough time for a "perfect" entry.... but now I rather try it "simply" with some impressions that share a little bit our family - enjoy!
"... Das Schwierige an der Einfachheit ist, sie zu erreichen." (nach Berthold Brecht) Ihr lieben, ihr musstet zu lange auf diesen Eintrag warten, weil ich auf die Zeit gewartet habe, ihn perfekt zu machen - doch jetzt doch lieber "einfach" ein paar Impressionen, die euch ein wenig von uns erzählen - viel Spass dabei!


Well ... is that spring???? ( I really missed Africa here... )

Oh... und das soll Frühling sein???? (Glaubt mir, hier hab ich Afrika ganz besonders vermisst...)


We had a long winter.. but finally spring was in the air!

Der Winter war echt lang ... aber irgendwann war dann doch der Frühling im Anmarsch!


.... and Amy got lots of icecream - but not because of spring....

.... und Amy bekam viel Eiscreme - aber das war nicht wegen herannahendem Frühling...


... but because of her pharyngeal surgery - everything went well! Amy seems to feel at home in a hospital - thanks Africa Mercy!

.... sondern wegen der (erfolreich verlaufenen) HNO-Operation mit Entfernung eines Rachenpolyps und Einsatz von Paukenröhrchen in die Ohren. Amy fühlte sich im Krankenhaussetting offensichtlich ganz zuhause - ob es daran liegt, dass wir 2 Jahre auf einem Krankenhausschiff gewohnt haben???)


And a little bit more about Amy:

Hier noch ein wenig mehr über Amy:


She likes to dance... but we haven´t decided if we pay for a regular course yet...

Sie liebt es zu tanzen ... aber wir haben noch nicht entschieden ob wir den teuren Monatsbeitrag beim Ballett zahlen wollen...


.... or let her just practice with her friends alittle.

... oder sie einfach noch ein wenig nur mit ihren Freundinnen üben lassen!




... unfortunately she seems to like all the "expensive" things... smile! But we have some great connections... thanks Dani!

... Blöderweise scheint Amy all die Hobbies Spass zu machen, die teuer sind... grins! Aber wir hatten hier zum Glück einen Spezialkontakt .... danke Dani!


But Amy also loves BEAUTY - and what is more beautiful than a bride? Debbie and Oebele are friends from the ship - and now a happily married German-Dutch couple that goes back into missions now to Peru!

Was Amy sonst noch liebt ist SCHÖNHEIT und was kann schöner sein als eine Braut? Debbie und Oebele sind Freunde vom Schiff - und nun ein glücklich verheiratetes deutsch-holländisches Ehepaar, das jetzt nach Peru in den Missionsdienst geht!


It was a beautiful wedding!

Es war eine traumhafte Hochzeit!

And Amy already knows whom she wants to marry... her friend Leon! But don´t let her know that you know... :-)

Amy weiss auch schon wen sie mal heiraten will... ihren Freund Leon! Aber lasst sie nicht wissen dass ihr das wisst... :-)


Marriage is still far away... but babies are highly topical! Here she practices already how to push a stroller with the twins of friends of ours!

Nun ja, Hochzeit ist ja noch ein weit entferntes Thema ... aber Babies sind gerade ja hochaktuell! Hier übt Amy schon mal das Schieben vom Kinderwagen mit den Zwillingen von Freunden von uns!


It is highly topical for our baby is doing well and growing fast! Amy is very fascinated by the picture...

Es ist hochaktuell denn unserem Baby geht es gut und wächst schnell! Amy ist sehr fasziniert von solchen Bildern...


...David was more interested in the ultrasound machine! Well - boys! :-)

... während David sich mehr für die Ultraschallmaschine interessiert! Nun ja... Jungs eben! :-)


But he is also excited about our baby and loves small creatures...

Aber er freut sich auch sehr über unser Baby und liebt alle kleinen Geschöpfe....



... and had the amazing opportunity to watch live the birth of a calf at friends´of ours - now he thinks he can watch the birth of our baby too - but sorry-oh, that is a different area! :-)

... und hatte im April die unglaubliche Möglichkeit, bei Freunden von uns die Geburt eines kleinen Kälbchens live mitzuerleben! Jetzt denkt er dass er auch bei der Geburt unseres Babies dabeisein kann - aber tut mir leid Schätzchen, das ist dann doch was anderes! :-)


And here a little bit more about David:

Und hier noch ein wenig mehr über David:

Does he prefer one horsepower....

Ob er denn eine Pferdestärke bevorzugt....


... or does he prefer many hp´s? Not an easy question... :-)

... oder doch lieber ganz viele PS??? Keine leichte Frage...:-)


But luckily he is still a child - and playing is the most fun thing of all!

ABer zum Glück ist er immer noch ein Kind - und einfach Spielen ist das Tollste von allem!


... and friends are so much more fun than stuff anyway!

... und Freunde sind dann eh noch viel mehr wert als Besitz!


For with a good friend you can dig holes and do other fun stuff! Especially when you are off from school....

Denn mit einem guten Freund kann man zum Beispiel grosse Löcher graben oder viele andere tollen Sachen erleben - besonders wenn schulfrei ist...


David likes his school - but what he really likes are SCHOOL BREAKS! Here his school hold a service before Easter break - and it was great to hear the message they shared for the kids - not about Easter eggs and Easter bunnies, but about what Easter is really about - Jesus the son of God paying for all our faults so we can have a personal relationship with God when we accept this gift of unconditional love and forgiveness for us!

Ja, David mag seine Schule sehr - aber wenn man ihn fragt was er wirklich mag dann sagt er: "Ferien und Pausen!" Hier hatte die Lukasschule einen Gottesdienst vor den Osterferien gehalten - und es war toll zu sehen welche Botschaft sie an die Kinder weitergaben - nämlich nicht über Osterhasen und Ostereier, sondern darüber worum es zu Ostern wirklich geht - das Jesus der Sohn Gottes für all unsere Fehler bezahlt hat und wir eine persönliche Beziehung zu Gott haben können, wenn wir diese bedingungslose Liebe und seine Vergebung als Geschenk annehmen!


This is Easter: " See, the lamb of God, who takes away the sin of the world!" (John 1:29)

Dies ist Ostern: " Siehe, das Lamm Gottes, das die Sünden der Welt hinwegnimmt!" (Johannes 1:29)


Our nicest gift was that David made a conscious decision to accept Jesus into his heart shortly before Easter. If you don´t know what that is all about please ask us - that is the best decision we can make in life - no matter if you are 6 or 60!

Unser schönstes Geschenk war dass David eine bewusste Entscheidung getroffen hat, Jesus in sein Leben einzuladen. Falls du dich jetzt fragst was das denn auf sich hat und bedeutet, dann frag uns einfach - wir denken es ist die beste Entscheidung die man machen kann - egal ob man 6 oder 66 ist!


As a special memory of this decision we bought him a bible and wrote a dedication inside -

Als besondere Erinnerung an diese Entscheidung haben wir ihm eine Bibel gekauft und eine Widmung reingeschrieben...


... and he is excited that he can read by himself now! It is amazing how well he can read as a first-grader already! Reading and math is easy... but let´s not talk about correct writing so much... smile!

... und David freut sich dass er schon alles auch selber lesen kann! Es ist erstaunlich wie gut er schon als ERstklässler lesen kann! Naja, Lesen und REchnen ist leicht für David - aber lass uns lieber nicht über Rechtschreibung reden... smile!


But again - a lot more fun than school is nature and adventures! We went to Austria for two days with my parents and climbed on a mountain - but unfortunately it is raining very much now in May and all the wood was wet - no fire there!

Aber wie gesagt - viel toller als Schule ist es in der Natur zu sein und Abenteuer zu erleben! Wir waren zum Beispiel mit meinen Eltern in Österreich für 2 Tage und sind auch ein wenig auf einen kleinen Berg gewandert - aber leider war alles findbare Holz durch den untypisch vielen Regen (für Mai!) nass und daher haben sie leider kein Feuer in Ganz gebracht!


But we still enjoyed it!
Now a few impressions about us "old people"..smile!

Aber wir haben es dennoch sehr genossen!
Nun also noch ein paar Impressionen von "uns Alten" .... smile!


Great that we are not that old that Wolfgang could not carry me anymore! (He didn´t last very long though... :-) )
This year we celebrate 13 years of our relationship and our 10th year wedding anniversary - are we "old"????

Gut dass wir noch nicht so alt sind dass Wolfgang mich nicht mal tragen könnte! (Naja, lange hat er aber auch nicht durchgehalten... smile!)
Dieses Jahr feiern wir 13 Jahre unserer Beziehung und 10-jährigen Hochzeitstag - heisst es dass wir dann doch "alt" sind????

Here our multi-generation-picture with my family at Easter, where I don´t feel old at all! Age-wise I am surrounded by two brothers - (sandwich-child... I always say the best of a sandwich is always in the middle... smile!)

Hier mal ein Multi-Generationenbild mit meiner Familie an Ostern, und ich muss sagen - da fühle ich mich dann gar nicht alt! Von der Konstellation her bin ich ja umrahmt von meinen beiden Brüdern ( ich bin also ein sog. Sandwich-child... und ich sage immer - das beste in einem Sandwich ist immer in der Mitte... smile!)


... and we just found out that in my tummy another boy is growing...

... und jetzt haben wir auch rausgefunden dass in meinem Bauch wieder ein Junge heranwächst..


...what puts our kids into the same position! Contrary to the faces on the pictures David is very happy about it - and Amy quite sad, for she wanted to have a sister! Well, she will stay the only princess this way!

.... und das bedeutet dass unsere Kinder die gleiche Konstellation haben werden! Ungleich den Gesichtern auf dem Foto freut sich DAvid unbändig über noch einen Jungen - nur Amy ist sehr traurig denn sie wolte immer mal eine Schweister! Nun ich kann sie gut verstehen - sag ihr aber auch dass sie jetzt so die einzige Prinzessin sein wird!


I do "have" some other girls in my life!

Aber ich" hab "da ja auch noch andere Mädels in meinem Leben!



For 9 months now I voluntary work as staff at the so-called "generation center" - a ministry from our church to reach people of all generations in one special area of Munich -

Seit 9 Monaten bin ich als ehrenamtlicher Mitarbeiter im sogenannten " Generationenzentrum" - ein Dienst unserer Gemeinde um Menschen aus alle verschiedenen Generationen in Milbertshofen zu erreichen....


...and I participate in the ministry to reach girls between 10 and 15 years old on Wednesday afternoons. This is Wolfgang´s free afternoon and likes to have some quality daddy-kids time at home!

... und ich arbeite mit bei dem Mädelsnachmittag für Mädchen von 10 bis 15 Jahren an Mittwoch nachmittagen. Dies ist Wolfgangs freier Nachmittag von der Praxis und geniesst es, dann Qualitäts- Papa-Kindertag zuhause zu haben!


But most of all we enjoy times together - what is rare enough lately. It is not always easy not to get too busy and to set priorities right - a prayer request!
Thanks for your interest in us - lots of love for now from us 4,5 Edeles!

Aber am meisten geniessen wir dann die Zeiten zusammen als Familie! Und das findet eh selten genug statt! Es ist oft nicht leicht weil es nicht immer so einfach ist total beschäftigt zu sein und und da aber die Prioritäten richtig setzen muss - wäre ein GEbetsanliegen von uns!
Danke von Herzen für dein Interesse an mir - alles Liebe soweit von uns 4,5 Edeles

1 Kommentar:

Anonym hat gesagt…

Hallöchen von moni,
danke für den tollen blogeintrag. ich freu mich wahnsinnig für euch und geh nochmal meine sachen durch. ich hoff dass ich das schon vorhandene packet endlich mal zur post bekomme.smile. ansonsten gibts mehr über email sobald ich einige freie minuten finde. seid und bleibt gesegnet. eure moni