Freitag, 3. April 2009

David in school

Greetings from me, your friend David!

Herzliche Grüsse von mir, eurem Freund David!

Just two weeks ago my sister told you about her experiences on her trip to the north of the country - while I was diligently attending school! Well, today I want to share a little bit about my school - and it will be lots of pictures and less text... smile!

Meine Schwester hat ja vor kurzem einen langen Bericht über ihre Reise in den Norden geschrieben - währenddessen ich fleissig in die "Schule" gegangen bin. Und von meiner Schule will ich euch ein wenig berichten - nicht so ausführlich wie Amy oder Mama schreiben, aber mit vielen Bildern!



I am in "kindergarten" - and it is very funny for it is a German word used in English, but the German equivalent is called "preschool" in English! It is pretty much the fist year of my "school career - one year earlier than in Germany where we start with first grade at the age of 6, learning what we learn now in Kindergarten. Our whole school system here is called Academy and I think it sounds really important and special!
Because we are only 4 kindergarten-students we have most of our classes (from 8-12 and 1-3:20 pm) together with my friends from first grade - don´t we have a great classroom? And Miss Shelly is the best teacher in the world!

Ich gehe in den hier sogenannten "kindergarten" - wird tatsächlich in Englisch so genannt, ist aber verwirrenderweise eine Vorschule (die bereits ziemlich unserer ersten Klasse entspricht) - und witzigerweise heisst unser Kindergarten dann in Englisch "preschool", also echt ein Begriffs Tausch! Es ist das erste Jahr meiner Schullaufbahnskariere - und zwar ein Jahr früher als in Deutschland, wo man ja erst mit 6 in die Schule kommt. Unser ganzes Schulsystem hier heisst "Akademie" - hört sich das nicht super-wichtig und besonders an? Da wir nur 4 Vorschul-Kinder sind, haben wir den Hauptteil unseres Unterrichts (von 8-12 und 1-3:20) zusammen mit meinen Freunden aus der ersten Klasse - haben wir nicht ein super Klassenzimmer? Und Miss Shelly ist sicher die beste Lehrerin der Welt!


But for 2 hours each day we have Miss Ellen (another one of these best teachers!) who teaches just us kindergarteners and helps us to learn practise our reading and writing. We are very international - us 4 kids represent 5 nationalities! I am from Germany, Mirjam is half Danish and half Swedish, Esther is from Canada and Malachi from the States. We are really good friends and have lots of fun together!

Für jeweils zwei Stunden am Tag unterrichtet uns Miss Ellen (auch eine super Lehrerin) allerdings extra und hilft uns dabei, Schreiben und Lesen zu lernen. Wir sind sehr international - wir 4 Kinder repräsentieren 5 Nationalitäten! Ich komme aus Deutschland, Mirjam ist halb dänisch und halb schwedisch, Esther kommt aus Kanada und Malachi aus USA. Wir sind wirklich gute Freunde und haben sehr viel Spass miteinander!


Because we represent so many nationalities - (the people here on the ship come from 39 nations!!!) it is an important part of our studies. Here we learned more about the countries we from kindergarten come from!

Gerade weil wir so viele Nationalitäten repräsentieren (die Mitarbeiter auf dem Schiff kommen aus ca. 39 verschiedenen Ländern!!!) ist es ein wesentlicher Bestandteil unseres Unterrichts, über die WElt zu lernen. Hier haben wir mehr über die Länder erfahren wo wir Vorschüler herkommen!


This is the poster I made to represent my country...

Hier ist das Poster das ich gestaltet habe, um mein Land darzustellen...


... and here you can see how well I can write already! I introduce myself here in German, can you understand it?

... und hier könnt ihr sehen wie gut ich schon schreiben kann! Bislang hab ich alles nur auf Englisch geschrieben -aber mit ein bisschen Hilfe bringe ich auch was auf Deutsch zustande!


We also read little books already - our goal is to read 100 books now and write about it!

Wir lesen auch schon einfache kleine Bücher... und unser Ziel ist es als Klasse, 100 Bücher zu lesen und eine Zusammenfassung zus schreiben!


Here you can read one of my "bookreports" - I have to admit that Mommy helped me spell it out, but it was all my idea and I wrote it all myself.
The book was about a dad who was a fireman, the hero of his children.
Do you know who my hero is?

Hier kannst du eines meiner Buchberichte lesen - ich muss allerdings zugeben, dass meine Mama mir ein wenig beim Buchstabieren geholfen hat - aber es war alles meine Idee und ich habe es auch selbst geschrieben.
Das Buch handelte von einem Feuerwehrmann, ein Held in den Augen seiner Kinder.
Möchtet ihr wissen wer mein HELD ist?


It is MY DADDY!!!!

Mein lieber PAPA!!!!!!


One of my favourite things to do in my free time is to do crafts and draw pictures - one day our cabin will flow over with my artworks... smile! A few days ago I just had the idea of making this reward for my daddy - and I think I made him really really happy with it!

Eines meiner Lieblingsfreizeitbeschäftigungen ist es zur Zeit zu basteln und zu malen (eines Tages wird unsere Kabine überquillen mit meinen Kunstobjekten - grins!) Vor ein paar Tagen hatte ich einfach die Idee, diese kleine Medailla für meinen Papa zu basteln - und ich glaube ich hab es geschafft ihm dadurch eine sehr grosse Freude zu bereiten!


Here you can see one of school art works - can you find mine?

Hier seht ihr eines unserer Schul-Kunstprojekte. Könnt ihr meines entdecken?


This week we got midterm reports - and my mom and dad were really proud of me! Even though I don´t understand how this boring piece of paper can make anyone proud...

Diese Woche gab es auch Zwischenneugnisse - und meine Mama und mein Papa sind richtig stolz auf mich! Auch wenn ich nicht ganz verstehen kan, was einen durch so ein langweiliges Papier stolz machen kann..


... but realizes that school can be very tiring! :-)
Just two days ago my mom and dad had a parent-teacher meeting and we ate dinner with babysitters - who were surprised that Amy became so quiet... and realized she was sound asleep, almost falling from her chair! And that on a day where it was spaghetti for dinner....!

... aber erkannte dann auch dass Schule auch recht anstrengend ist!
Erst vor zwei Tage hatten Mama und Papa ein Lehrergespräch - und Amy und ich aßen in der Zwischenzeit zu Abend mit Babysittern - die allerdings überrascht waren dass Amy immer leiser wurde und dann plötzlich sahen, dass sie tief und fest auf dem Stuhl eingeschlafen ist! Und das blöderweise an dem Abend, an dem es leckere Spaghetti gab!



Well, so much learning makes me hungry! What looks like a normal dinner in Germany was an extreme special treat for us! Our canadian baker made some really nice pretzels for us (he learned it from the German baker Albert)... and last year our friend Esther found a can with German Sausages in Liberia in a shop and bought it for Mom and Dad as a gift for their wedding anniversary for a fortune! They kept it for a special occasion -and this was it! It was very yummy!

Nun, so viel Lernen macht hungrig! Was hier für euch wie eine normale deutsche Brotzeit ausschaut, war für uns ein totales Highlight! Unser Bäcker aus Kanada hatte einige Zeit bei einem deutschen Bäcker gearbeitet - und kreirte vor ein paar Tagen diesen
Gaumenschmaus für uns! Dazu verspeisten wir "genussvoll" Wienerle aus dem Glas, die unsere Freundin Esther letztes Jahr in einem Geschäft in Liberia entdeckt hat und ein halbes Vermögen ausgegeben hat, um sie uns zum Hochzeitstag zu schenken! Mama und Papa hatten es für einen speziellen Anlass aufgehoben - und dies war auf alle Fälle speziell! Und es war sehr sehr lecker!



I want to finish with this fun picture of me and my best friend who happens to also be my sister! There are no bath tubs here and sometimes we really miss taking a bath instead of a shower. But how do you take a bath with the equivalent of the amount of water of a 2-minutes-ship-shower (we have to safe water!)? Well, we found this blue little bath tub in one of the supermarkets here in Cotonou- and we have lots of fun with our "2-minutes-water-bath!"

Ich möchte diesen Eintrag beenden mit einem witzigen Foto von mir und meiner besten Freundin, die zufällig auch meine Schwester ist! Leider gibt es hier keine Badewannen auf dem Schiff und manchmal vermissen wir es schon, ein Bad nehmen zu können statt immer zu duschen. Aber da müsste man sich ja auch überlegen ob man denn überhaupt mit dem Equivalent an Wasser von 2-Minuten-Schiffsduschen gut baden könnte? (Wir müssen nämlich Wasser sparen!) Nun, vor kurzem haben wir diese blaue Plasticwanne in einem Geschäft entdeckt - und wir KInder haben echt viel Spass mit unser Version von 2-minuten-Bad.

1 Kommentar:

Boola Design hat gesagt…

Oh how we remember the days. Our girls used to bath in the shower as well when we lived on the Anastasis in 1987-1991. Blessings....